欢迎光临112期刊网!
网站首页 > 论文范文 > 文学论文 > 逻辑学 > 论地理环境对语言文化的影响

论地理环境对语言文化的影响

日期:2022-12-01 阅读量:0 所属栏目:逻辑学


摘 要:本文通过对地理位置差异及语言特点、地形的差异以及语言文化的特点、气候的差异及语言文化的特点、自然资源差异及语言的特点分析,来阐述地理环境对语言文化的影响。

关键词:地理环境;语言文化;差异
      俗话说:“一方水土养一方人”。这形象地概括了地理环境对人类的巨大影响。地理环境主要是由地理位置,地形,气候条件,自然资源四大因素组成。而这四个因素相互影响,相互制约。因此形成了渔业,牧业和农业三大文明,不同的地理环境不仅造就了不同的民族性格,而且也雕刻出了独具特色的民族语言。因此,我们通过对比中英两国的地理环境来更好的理解其特征。
一、 地理位置差异及语言特点
      英国,我们都知道是一个岛国,西靠大西洋,东临北海。南段隔英吉利海鲜与欧洲大陆隔海相望。所以,英国的渔业,造船业,海运业都占有相当的比例。所以在英国人的日常生活中有许多关于鱼、海、船的谚语但是不仅仅表示它们表层的含义,而有着更加深刻的寓意。就比如说a poor fish是指可怜的家伙;ships that pass in the night是说萍水相逢;你感到茫然可以说I am all at sea;cry stinking fish被译为暴露自己的缺点;a sea of trouble 是说有无穷的,麻烦,等等。而中国呢?中原的农业文明长久以来居统治地位。在长江黄河的广大农业区形成了中华五千年文明。在这些地区形成了它特有的生产、生活方式。在中国,土地是人们赖以生存的基础。农业是根本,农民和土地之间建立了精神上的神圣关系。脚下那看似不起眼的土地被称作“热土”。家乡的土壤是远行的人们的热衷,想那“一抔黄土”就是这样而来。再说,和人们一同生活在土地上,一块儿劳作的动物们也被人们所广泛使用在谚语中。就像“驴唇不对马嘴”;“牛脾气”;“一马当先”;“马到成功”等等。形象的说明中国离不开这些动物,它们就像朋友和我们生活在同一片土地,和我们密切的联系在一起。
      从小的细节问题来对比两种语言,可以进一步明显的突出这两者间文明的特点:例如,生活在泰晤士河边的人尊称该河为Father Thames(泰晤士老人),而在我们中国,把黄河叫做“母亲河”,还有“泾渭分明”,“跳到黄河洗不清”等等都形象具体地体现了地理位置而造成的语言差异。
二、 地形的差异以及语言文化的特点
      中国和英国不仅在地理位置上存在差异,两个国家之间的地形也各具特点。中国地形西高东低,在中国不可能发生“汉水亦应西北流”的事情。中国的河流从来都是自西向东流,有歌曾唱到“大河向东流,天上的星星参北斗”也反映了中国的地形特点。黄河流域崛起的泰山形成了“泰山北斗”“泰山压顶”。
      在英国,人们都用“How the land lies?”,来询问发生什么事情。在苏格兰北部和西部的山岳地带被人们称作“the Highlands”,可想而知,生活在这片高地上的人们被叫做是“Highlanders”他们穿的民族服装也有着地形的标记“Highland dress”。就连他们养的牛也叫“highland cattle”。
三、 气候的差异及语言文化的特点
      中国和英国在气候上存在很大的差异。中国的幅员辽阔因此有许多不同的气候,但是大部分是温带大陆性气候,英国靠近海洋则属于温带海洋性气候。在中国,“西风”很盛行,常常让人们联想起大风,降温,秋冬的萧条景象。例如“古道西风瘦马,断肠人在天涯”这句诗句让人无比的凄凉哀伤。但是英国的著名诗人雪莱曾由衷的赞美西风,那句“冬天到了,春天还会远吗”就出现在他的《西风颂》中。由于北大西洋暖流的影响,英国盛行的是西北风,湿润,温暖,西风在英国是最温暖宜人的风。再譬如,夏天。中国的夏天让人焦虑,“烈日炎炎”“骄阳似火”生动的把在中国夏天的特点描述出来。而远在大洋彼岸的英国,夏天却是它们最美得季节,气候温和,景色优美,温馨宜人,最高的温度才27摄氏度。
      虽然中国和英国之间的气候条件相差甚远,但是中英两国仍有相同之处但内涵并不相同的生活谚语。比如:“Red sky at night, sailor’s delight. Red sky in the morning, sailor’s take warning”表示的含义同中国的“早霞不出门,晚霞行千里”是一样的。
四、自然资源差异及语言的特点
      据了解所知,中英两国的自然资源都是非常丰富的,但是由于某些资源的缺失或是对不同自然资源的利用和偏好,造成了语言上的差异。例如,梅兰竹菊是中古偶额“四君子”。梅花在冬天开放,在中国的花卉中有着举足轻重的地位,它代表着坚贞不屈,意志坚强等。竹子的中通外直也被人们所称道。它的清高,坚韧,被古今的文人骚客所赞扬。“势如破竹”“胸有成竹”“雨后春笋”等。而在英国,却很少看见此类的短语,因为英国不产竹子,甚至说竹子“bamboo”也是从外国引用而来。
即使我们在日常生活的柴米油盐等生活琐事中,资源的差异也在语言上有所反映。例如,洋葱,土豆就是中国从欧洲国家引进过来的。在英国种植却非常普遍,是他们最爱吃的蔬菜。因此,词汇的使用也是在英国范围广,中国范围窄。在英国,擅长自己的工作为know one’s onions;a hot potato形容的是棘手或讨厌的事物、情况。因为畜牧业在英国的农业成分中占据了第一位,而农作物又以小麦和燕麦为主。所以,牛奶、奶制品、燕麦面包就是他们赖以生存的食品。众所周知,我们中国是丝绸之乡。譬如“沧海桑田”形容的是有巨大的变化,再比如“鲤鱼跳龙门”“井底之蛙”“芝麻开花节节高”都反映了我们周围的自然资源和人们在开发利用的同时,自然资源对语言的不断补充和丰富的过程。
      结束语
      人们的语言和文化总是围绕特定的地理环境发展的。但是地理环境就像土壤,滋润并丰富着我们的语言、文化。因为英国和中国的地理环境有所差异,所以造成中英两国的语言、文化的不同。通过对比,我们可以更好的了解中英两国的语言文化差异。能更好的了解中英两国的文化,消除两国交流中的语言障碍,可以更好的促进两国的交流。
      参考文献:
      [1]顾雪梁.花语和花语的语义学[A].中外语言文化比较新视野[C].延吉:延边大学出版社,2002.
      [2]陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993. 本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/wenxuelunwen/luojixue/25002.html

论文中心更多

发表指导
期刊知识
职称指导
论文百科
写作指导
论文指导
论文格式 论文题目 论文开题 参考文献 论文致谢 论文前言
教育论文
美术教育 小学教育 学前教育 高等教育 职业教育 体育教育 英语教育 数学教育 初等教育 音乐教育 幼儿园教育 中教教育 教育理论 教育管理 中等教育 教育教学 成人教育 艺术教育 影视教育 特殊教育 心理学教育 师范教育 语文教育 研究生论文 化学教育 图书馆论文 文教资料 其他教育
医学论文
医学护理 医学检验 药学论文 畜牧兽医 中医学 临床医学 外科学 内科学 生物制药 基础医学 预防卫生 肿瘤论文 儿科学论文 妇产科 遗传学 其他医学
经济论文
国际贸易 市场营销 财政金融 农业经济 工业经济 财务审计 产业经济 交通运输 房地产经济 微观经济学 政治经济学 宏观经济学 西方经济学 其他经济 发展战略论文 国际经济 行业经济 证券投资论文 保险经济论文
法学论文
民法 国际法 刑法 行政法 经济法 宪法 司法制度 法学理论 其他法学
计算机论文
计算机网络 软件技术 计算机应用 信息安全 信息管理 智能科技 应用电子技术 通讯论文
会计论文
预算会计 财务会计 成本会计 会计电算化 管理会计 国际会计 会计理论 会计控制 审计会计
文学论文
中国哲学 艺术理论 心理学 伦理学 新闻 美学 逻辑学 音乐舞蹈 喜剧表演 广告学 电视电影 哲学理论 世界哲学 文史论文 美术论文
管理论文
行政管理论文 工商管理论文 市场营销论文 企业管理论文 成本管理论文 人力资源论文 项目管理论文 旅游管理论文 电子商务管理论文 公共管理论文 质量管理论文 物流管理论文 经济管理论文 财务管理论文 管理学论文 秘书文秘 档案管理
社科论文
三农问题 环境保护 伦理道德 城镇建设 人口生育 资本主义 科技论文 社会论文 工程论文 环境科学